North American Network Operators Group

Date Prev | Date Next | Date Index | Thread Index | Author Index | Historical

Re: Deaggregating for emergency purposes

  • From: Brad Knowles
  • Date: Tue Aug 06 19:20:56 2002

At 1:57 PM -0400 2002/08/06, [email protected] wrote:

 Yes, and during that time, you could have:
 a) Gone to CompUSA and bought some translation software.
 b) Installed Windows and Office XP.
 c) E-mailed some friends in fluid Spanish/German/Italian.
I've used translation software. I live in a country that has three official languages, one of which is not supported by any translation software that I have found. Of the languages that are supported, the translation is -- at best -- a joke.

It might give you kinda-semi-sorta an idea of what the other person was trying to say. However, if you try to use it to translate something that you have written, it doesn't come anywhere remotely close to producing something that you would ever want anyone to see.


Trust me. I only ever used it once or twice, and then I got laughed out of the building.

--
Brad Knowles, <[email protected]>

"They that can give up essential liberty to obtain a little temporary
safety deserve neither liberty nor safety."
-Benjamin Franklin, Historical Review of Pennsylvania.

GCS/IT d+(-) s:+(++)>: a C++(+++)$ UMBSHI++++$ P+>++ L+ !E W+++(--) N+ !w---
O- M++ V PS++(+++) PE- Y+(++) PGP>+++ t+(+++) 5++(+++) X++(+++) R+(+++)
tv+(+++) b+(++++) DI+(++++) D+(++) G+(++++) e++>++++ h--- r---(+++)* z(+++)